I hver episode er der bare en rigtig stor overraskelse: 'Deli Boys'-skaberen kommer til kødet af sin Hulu Crime Comedy's Hard Turns
Eksklusivt

I hver episode er der bare en rigtig stor overraskelse: 'Deli Boys'-skaberen kommer til kødet af sin Hulu Crime Comedy's Hard Turns

Oversigt

  • Deli Boys on Hulu tilbyder et frisk perspektiv på sydasiatisk familiedynamik med krimi og komedie - et modigt og levende dyk.
  • Lægger vægt på mangfoldig repræsentation og autentisk historiefortælling for at skabe lagdelte karakterer og bryde stereotyper i humor og kultur.
  • Showets skaber, Abdullah Saeed, fortæller udelukkende til Bargelheuser, hvordan han sigter mod at overraske seerne med hårde komedievendinger og nuancerede historier, hvor han forbliver tro mod autentiske fortællinger.

Det tegner allerede til at blive et af årets mest ventede nye shows - og en af ​​de mest forfriskende debuter på streaming. Hulu's Deli Boys indstillet til premiere den 6. marts fra Disneys Onyx Collective, er ikke bare endnu en lattervækkende sjov serie. Det er et modigt, levende dyk ned i sydasiatisk familiedynamik gennem kultur og komedie, som vi aldrig har set før. Serien på 10 afsnit skubber forbi troper og stereotyper og følger to forkælede pakistansk-amerikanske brødre Mir og Raj, spillet af hhv. Asif Men ( WandaVision ) og Saagar Shaikh ( Ms. Marvel ), der beskæftiger sig med den pludselige død af deres dagligvaremagnatfar ( Iqbal Theba ) - kun for at opdage, at han havde et hemmeligt liv som kriminel chef.

Uden andet valg end at træde ind i hans lyssky sko med hjælp fra den eneste matriarkalske figur, de nogensinde har kendt, Aunty Lucky ( Poorna Jagannathan ), bliver brødrene kastet ud i en verden af ​​kaos og farer, med masser af muligheder for, at ting kan gå, sjovt og afskyeligt, galt. I spidsen for denne serie, som fik sin Sundance Film Festival 2025-debut i sidste weekend, er skaberen, Abdullah Saeed , det skarpe sind bag Vice's Bong Appetit og Høj Opretholdelse .

Banebrydende gennem en blanding af komedie, krimi og kultur med hjælp fra showrunner Michelle Nader ( To knuste piger ) og producer Jenni Konner ( Camping ), Bargelheusers egen Tania Hussain fangede for nylig Saeed, der fremviste serien med sit medvirkende i Utah, og forsøgte, hvad fans kan forvente, herunder hvordan han håber, at alt overrasker folk på tværs af sine 10 afsnit. Ud over alt det med repræsentation og identitet, min stil af komedie er hårde vendinger, når du mindst venter dem , siger Saeed. I hvert afsnit, hvor der bare er en rigtig stor overraskelse, er det for mig det, jeg elsker i manuskriptkomedie. For mig er det kødet i det.



Bargelheusers Urdu Lingo-guide for begyndere:

Urdu ord

Engelsk oversættelse

Baba

Far

At tænke

Også stavet som achaar; skåret frugt og grønt syltet i olie og krydderier

Kumkum Bhagya

En indisk sæbeopera baseret på Jane Austens Følelse

'Deli Boys' handler om mere end blot repræsentation

Jeg talte ud fra, hvad jeg ved, som er at være en af ​​et par pakistanske brødre.

Asif Ali and Saagar Shaikh as Mir and Raj in

Asif Men og Saagar Shaikh as Mir og Raj in 'Deli Boys'.

Billede via Hulu

COLLIDER: Abdullah, mange tak for dette show. Jeg kan ikke engang takke dig nok. Det er så fantastisk en serie, så godt gået. Jeg så det hele -

ABDULLAH SAEED: Åh, det er så dejligt. Tak.

Selvfølgelig! Nu, noget, jeg vil tale med dig om det I elsket så meget var det faktum, at vi ser den slags historier hele tiden, men vi er aldrig førende. Hvad gik der igennem dit hoved, da du ville skabe denne historie? Fordi de er så autentiske, er de så mangefacetterede. En masse sydasiatisk repræsentation i komedien vokser stadig. Vi ser så meget af os selv i drama og generationstraumehistorier, men det her var så anderledes. Jeg troede, det var så vigtigt for os.

SAEED: Absolut. I starten, virkelig, på det tidspunkt, hvor jeg skrev Deli Boys lige før havde jeg afsluttet mit første multi-step, co-writing denne funktion, der ikke ville blive produceret. Min leder, Anthony, sagde, du skulle skrive noget, der bare er dig. Det er bare din stemme. Så i det forsøgte jeg bare at skrive et manuskript, der ville få mig ind i værelser. Jeg talte ud fra, hvad jeg ved, som er at være en af ​​et par pakistanske brødre — Jeg har også en ældre bror og en meget yngre halvbror. Jeg talte til de forhold.

Helt ærligt prøvede jeg ikke for meget med repræsentationstingene, og jeg tror, ​​det var det, der virkelig hjalp. Jeg føler, at den person, der læste det, ikke havde lyst til: åh, denne person forsøger at repræsentere en bestemt etnisk gruppe eller uddanne mig på en eller anden måde. Det er virkelig bare underholdning. Biproduktet er, at du kommer til at lære om pakistanere - pakistansk-amerikanere specifikt - og vores kultur, vores forhold, vores vanskeligheder med at balancere de to halvdele af vores kulturelle identiteter og alt det der. Jeg tror, ​​at den manglende indsats for virkelig at prøve at forme det til et specifikt publikum, eller virkelig forsøge at lide, har en mission for det, vi forsøger at sige, gør det muligt for karaktererne at eksistere som fejlbehæftede, mærkelige, slags fjollede, men også inderlige karakterer.

Så var hvert trin selvfølgelig, alle, der kom og arbejdede på showet, så tilføjende til det. Da de identificerede det samme, som du gjorde, hvilket var: Åh, det føles virkeligt. Det føles som om de ikke tvinger dette. Det kunne alle tilføje. Forfatterne, vi havde et meget, meget forskelligartet værelse. Alle tog ejerskab af forskellige karakterer, forskellige aspekter af forskellige karakterer. Så vores skuespillere også. For eksempel: Jeg er sikker på, at du har lagt mærke til, at der lige er blevet smidt en del urdu ind, ikke? Der er næsten ingen urdu i manuskripterne. Meget af det er bare dem, der ad-libber sammen med de ting, der er skrevet på engelsk. At have sydasiatiske skuespillere giver os mulighed for at bygge mere i den retning og gøre mere af det, vi allerede laver: at have det sjovt og være os selv. Dette er det færdige produkt, og jeg håber, det er en god demonstration af, at dette er måden at lave et godt komedieshow på.

Hvorfor komedie var vejen for 'Deli Boys'-historien

Ingen nedgør hinanden med disse typer troper i vores show.

Raj, Mir, Auntie Lucky and Ahmed Uncle listening to Lazano off-screen in a scene from Deli Boys Season 1. Billede via Hulu

Jeg elsker det, fordi det i bund og grund er en historie om to brødre og deres tante Lucky. Kulturen er mere en accent, men den hjælper på en måde at forstå, hvem de er gennem den accent. Vi kommer til at se alt mere velafrundet. Det er klart, med en masse elementer som handling, vold og stoffer, Deli Boys kunne være gået i en meget mørkere retning. Vi kunne have set det blive ligesom Abemand eller Slumdog millionær . Hvad gjorde komedie til den rigtige linse til at fortælle denne historie? Fordi det føltes så ægte og - igen, at gå tilbage til ordet autentisk. Det er noget, jeg elsker så højt. Det er så funderet i denne meget universelle historie om to brødre, der forsøger at finde ud af, hvad de skal gøre, efter deres far er død. Det er ikke kun alle. Det er klart, at ikke alle har kokain i acharen, men jeg ville elske at vide, hvad der gjorde komedie så rigtigt til dette?

SAEED: Det der specifikt med Baba og stofferne i acharen og alt det der - det er virkelig bare en ekstrem af noget, som jeg har følt med så mange af mine forældres generation af Desi. Hvilket er, at de lever i en verden af ​​hemmeligheder, ikke? Det er sådan her, da jeg spurgte min mor, hvordan var din barndom? Hun er ligesom, ingenting. Vi gik i skole, lavede vores lektier og gik i seng. Jeg er ligesom, det kan ikke være hele historien. Der skal være så meget mere i det. Grunden til, at de holder disse ting fra os – i deres sind – er for vores eget bedste. Men vi længes efter at forstå dem mere, og de indser ikke, at det er det, vi ønsker. De tror, ​​at det, der er bedre for os, bare er at komme videre, leve den amerikanske livsstil. I behøver ikke at kende de hjørner, vi skal skære for at etablere os her og give jer dette liv.

Jeg føler, at det er kernen i afbrydelsen mellem de to generationer. Ikke nødvendigvis bare afbrydelsen, men forholdet, fordi der er meget kærlighed, der er meget omsorg. Alt dette kommer fra et sted af kærlighed, men også ender vi med at lyve for hinanden om vores liv på mange måder. Det var virkelig hjertet i hele Baba-historien. Jeg kender ikke til nogen egentlig nærbutiksmogul, der bruger deres butikskæde som smuglerfront, men det er den sjove slags månebillede af det.

Det er så sandt. Hvis jeg havde haft mere tid, ville jeg have fortalt dig, hvad mine forældre har fortalt mig om deres forældre. Der er alle disse forskellige huller i historier, jeg forstår det ikke, så hvad skete der?

SAEED: Ikke sandt?! [griner]

Ja, det er meget mærkeligt. [Griner] Noget, som jeg har set meget med at skabe disse historier med sydasiatere forrest, er, at mange af dem falder i troper, og mange af dem falder i stereotyper. Noget, som jeg har set på det seneste, har været - især med dette show, som også har været så prisværdigt, er - forfatterens værelse er så forskelligartet, og det er derfor, det skaber den stemme, der er så ægte og oprigtig. Hvordan arbejdede du for at sikre, at showet stadig føles frisk og lagdelt uden at læne dig op ad de stereotyper for at lave vittigheden, lave gaggen? Fordi jeg har set det i to andre shows, vil jeg ikke nævne dem, fra sidste år, men de lænede sig stærkt ind i stereotyper for at lave vittigheden. Hvordan kom du i stand til at forstå, hvad historien skal være uden at læne dig op ad noget, der er en joke for alle andre, der har lavet vittigheder om os i årevis?

SAEED: En ting, der er sikker - og det kom mere frem, da vi faktisk var i produktion - er de mange forskellige accentniveauer. Jeg føler, at man mange gange ser sydasiatiske skuespillere lave en sydasiatisk accent, men det lyder ikke som en rigtig en. Det lyder som den komiske stereotype, som vestligt publikum ville have om os. I vores show har nogle karakterer accenter, nogle karakterer ikke. Vi prøver at blande det så meget som muligt. Ikke kun for at få det til at føles realistisk, men også for at have nogle dårlige og seje karakterer, der har en lille smule accent. Den stereotype om, at Desi-accenten er lidt ucool eller usexet eller hvad som helst, synes jeg det er helt bare etableret af majoritetskulturen på en måde, forankret i stereotyper om os, og det er jeg ikke til.

Jeg vil gerne se karakterer, som også, du ved - jeg arbejdede i en dagligvarebutik, ved du hvad jeg mener? Jeg skammer mig ikke over det. Jeg arbejdede ved tælleren, jeg arbejdede med registrene, Saagar [Shaikh] arbejdede også i en dagligvarebutik. Alle vores familier kværnede og gjorde alle de ting, ikke? Det er en del af vores identitet. Det prøver jeg ikke at gemme mig for. Jeg forsøger ikke at skjule, at vores mad dufter ret unikt. Det har vi også mange jokes om, for jeg skammer mig ikke over, hvordan vores mad dufter. Ved du hvad jeg mener? At lave vittigheder om det, fordi det er en del af vores kultur. Ingen nedgør hinanden med disse typer troper i vores show. They might do it in other people’s shows, but not in this one.

Abdullah Saeed Saw Parallels Between His Journey og the ‘Deli Boys’ — but Not How You Think

Når du først forfølger dit kald i livet eller din karriere eller hvad som helst, omdefinerer det lidt, hvem du er.

Mir and Raj looking surprised as the FBI raid their father Billede via Hulu

Historien handler om at træde ind i uventede roller og ansvar. For dig selv, hvilke paralleller så du mellem broderens rejse og din egen oplevelse med at skabe showet?

SAEED: Det er så interessant, at du spørger, fordi det, jeg har lært som manuskriptforfatter - og det gør det faktisk ikke, det skete ikke så meget for mig, da jeg var journalist - er, at du ender med at leve historien om dit manuskript på en eller anden måde. Bare i færd med at skrive noget, pitche det og gøre alt at , ikke? Det føltes virkelig for mig, som om drengene i det væsentlige gik i gang med et karriereskifte, en karrieremulighed, hvor vi, ligesom, okay, nu har vi at gøre i denne øgede og noget farligt glamouriserede verden, som de er i. De navigerer i det, og hver episode lærer de noget nyt. De er ligesom, Åh min Gud, det er hvad det her, det er sådan det fungerer.

For mig, som førstegangsskaber af et manuskriptprogram, var det virkelig den proces. Jeg ledte efter mine med-EP'er for virkelig at uddanne mig og vejlede mig. Det var en utrolig lærerig oplevelse for mig. Heldigvis var det for mig ikke fyldt med de samme følelsesmæssige bump på vejen som drengene gør, men det var virkelig det. For mig var det sådan, Okay, her er den, jeg tror, ​​jeg er. Men altså når du først forfølger dit kald i livet eller din karriere eller hvad som helst, omdefinerer det lidt, hvem du er. Jeg føler, at jeg er på den anden side af det, sådan som drengene er på den anden side af det i slutningen af ​​sæsonen i en eller anden form. Ikke at give for meget væk.

Kudos for at skabe sådan et fantastisk show. Jeg ved, du sagde, at dette var din første gang på et egentligt show, men for at vi skal have den repræsentation og mangfoldighed i det, er jeg bare så begejstret og stolt af dig. Jeg ved, det lyder mærkeligt, for vi mødtes lige for fem minutter siden. Min far, da han så dit navn på skærmen, sagde han, jeg elsker, at der er nogen der, der skaber disse historier. For at jeg skulle have min far - jeg er en første generation af canadier i vores familie - men for ham immigrerede han til Canada i 1980'erne, så når han nu kan se disse historier, hvor han er i sit liv, at det vokser, og han kan se det for sine børn, at den beslutning, han tog for at se flere muligheder, var den rigtige, så tak for det! Min søster elsker endda showet så meget. Jeg skal bare have min mor om bord lige nu, men hun havde travlt med at se sine dramaer.

SAEED: Kan hun ikke lide lem? Hvad er det ved showet, som din mor potentielt ikke ville være med til?

Nej, hun ville bare se Kumkum Bhagya ! [griner]

SAEED: [griner] Fair nok.

'Deli Boys' tager nogle hårde, uventede drejninger for komedie

Det er ligesom denne issandwich af godhed, som jeg er virkelig begejstret for.

Prairie gives some meditation advice and help to Mir in a scene from Deli Boys Season 1. Billede via Hulu

Ligesom: Jeg har en hel masse episoder, jeg skal lige afslutte det. Jeg vil se dette senere. Jeg er ligesom, okay, fantastisk, men du vil elske det! Jeg vil stille dig et sidste spørgsmål, mere til publikum efter Sundance. Når de til sidst ser på Hulu i marts, hvad tror du vil overraske dem mest om Deli Boys ?

SAEED: Virkelig, ud over alle repræsentations- og identitetsting, er min stil med komedie svære vendinger, når man mindst venter dem. Det er klart, at det sker i piloten. Jeg tror, ​​at det i bund og grund sker i hvert afsnit, hvor der er en rigtig stor overraskelse. For mig er det det, jeg elsker i manuskriptkomedie, det er kødet i det. Et af mine foretrukne fysiske øjeblikke er, når FBI-agenterne taler, og de ikke indser, at de ikke er bag et tovejsglas. Det er bare almindeligt glas. Min kone, der spiller Agent Mercer [ Alexandra Ruddy ], nåede virkelig det. Jeg troede bare, at det er så dumt på nogle måder, men det er den slags ting, jeg virkelig nyder. Det er de store, hårde vendinger i plottet, at der i det ene øjeblik er en stor plottur, det er et karakterøjeblik, og der er en joke. Det er ligesom denne issandwich af godhed, som jeg er virkelig begejstret for. I hope everything catches people by surprise because, us writers in the room, some of these things, især hvad der sker i sidste afsnit, overraskede os endda, da vi nåede frem til det .

Jeg er så glad for dette show. Da jeg så Fawzia Mirzas navn i et af de sidste afsnit, var jeg ligesom, det her bliver fantastisk . Jeg elsker hende så højt, og det er utroligt, at du igen kan skabe disse stemmer, få de forskellige stemmer til at dirigere og hjælpe dig med at skrive. Jeg elsker dette show så meget.

SAEED: Tak. Jeg vil faktisk gerne bemærke, at - først og fremmest er Fawzia en utrolig instruktør, og faktisk har Ali og jeg et særligt forhold til hende, fordi vi fostrede killingerne, der nu er hendes katte. Disse to orange fyre var de bedste. Den episode blev skrevet sammen af ​​vores to mest yngre forfattere, Nikki jeg er og Ekaterina Vladimirova . Det var virkelig vigtigt for mig, at hver forfatter i rummet havde en kredit. Jeg tror, ​​det var Nikkis første manuskript nogensinde og Kats andet eller tredje måske. Det er en af ​​de bedste episoder og dukker ofte op, når vi alle taler om, hvad vores yndlingsafsnit er. Jeg tror bare, det viser, at hvis du styrker folk, uanset hvor unge og uanset deres baggrund, vil de levere for dig - at flere showrunners og flere skabere burde give et bredere udvalg af forfattere en chance.

Abdullah, thank you so much feller your time og congrats on the show again!

SAEED: Tak – og det betyder meget for mig, at du viste showet til din far, og at han nød det.

Deli Boys har premiere 6. marts på Hulu i USA.

Se på Hulu

Interview og redaktion af Tania Hussain, transskription af Jake S. Weisman

Redaktørens Valg

'Duck Dynasty: The Revival' beviser, at Willie Robertson ikke er klar til at gå på pension, men er hans børn for bougie til at tage over?
'Duck Dynasty: The Revival' beviser, at Willie Robertson ikke er klar til at gå på pension, men er hans børn for bougie til at tage over?
Læs Mere →
Claudia Winkleman forklarer sine Celebrity Traitors-valg: 'Hvordan kunne du lade være?
Claudia Winkleman forklarer sine Celebrity Traitors-valg: 'Hvordan kunne du lade være?'
Læs Mere →